If you'll excuse me, I'll go and bring in the rest of the staff.
Se volete scusarmi, vado a prendere il resto dello staff medico.
What we do have is as sophisticated a justice system as they do in the rest of the country.
Ma abbiamo un ordinamento giudiziario pari a quello di qualsiasi altro stato.
Have some faith in the rest of us.
Devi avere un po' di fiducia in noi.
Well, let's send in the rest of the men.
Bene, mandiamo il resto degli uomini.
I don't see the point in the rest of you waiting up.
Non vedo perché dobbiate aspettare in piedi.
It'd be better to begin in the rest of the house.
Sarà meglio cominciare nel resto della casa.
You're not getting in the rest of the house.
Non andrete nel resto della casa.
If we are like you in the rest, we will resemble you in that.
Se siamo simili a voi in tutto il rimanente, vogliamo rassomigliarvi anche in questo.
So is it you just don't know what's going on in the rest of the galaxy or you really don't care?
Allora non sapete cosa sta succedendo nel resto della galassia o davvero non vi importa?
I can let your imagination fill in the rest.
Lascio alla tua immaginazione il resto.
You're going to look very bad ass in the rest of your costume.
Sembrerai un vero duro con il resto del costume.
The historical significance of winning the war was critical for the success of democracy in the United States as well as in the rest of the world.
Il significato storico della vittoria della guerra era critico per il successo della democrazia negli Stati Uniti e nel resto del mondo.
Don't you want to stick around, fill in the rest?
Non vuoi rimanere, completare il tutto?
People were so upset about it no one else called in the rest of the night.
Gli spettatori si sono talmente infastiditi che nessun altro ha chiamato quella sera.
Do you need help bringing in the rest of your stuff?
Ti serve aiuto con il resto della tua roba? No.
Made me interested in the rest of the package.
Hai destato il mio interesse al resto del pacchetto.
There used to be one in the rest stop where Nolan was found.
Ce n'era una nell'area di sosta dov'e' stato trovato Nolan. - Manca?
But three or four days ago, I wasn't in the Rest In Peace Department.
Ma fino a pochi giorni fa non ero nel Dipartimento Riposa in Pace.
The housing project has been sealed off in the rest of the city.
II quartiere è isolato dal resto della città.
There appears to be nothing of significance in the rest of the newspaper, not even in the agony column.
Non c'è nulla di significativo nel resto del giornale, nemmeno tra le persone scomparse.
He got a job pitching in Mexico, then Tampa, then you can fill in the rest.
Ha avuto un ingaggio come lanciatore in Messico, a Tampa, poi immaginate il resto.
As in the rest of your squad?
Come il resto della tua squadra?
The Data is processed at the Data Controller headquarters, unless stated otherwise in the rest of this document.
I Dati sono trattati presso la sede del Titolare del Trattamento, salvo quanto altrimenti specificato nel resto del documento.
Is their acting this good in the rest of the movie?
Recitano cosi' bene anche nel resto del film?
With the power out in the rest of the building, I offered 107 to the staff.
Data la mancanza di elettricita' nel resto dell'edificio, ho messo a diposizione dello staff la cella frigorifera 107.
I can fill in the rest of the story.
Il resto della storia me lo immagino.
I ordered room service and stayed in the rest of the night.
Ho ordinato il servizio in camera e ho passato li' il resto della serata.
Place The Data is processed at the Data Controller headquarters, unless stated otherwise in the rest of this document.
Luogo I Dati sono trattati presso la sede del Titolare del Trattamento, salvo quanto altrimenti specificato nel resto del documento.
And speaking of bacteria, do you realize that each of us carries in our gut more bacteria than there are cells in the rest of our body?
Parlando di batteri, vi rendete conto che ognuno di noi ha nel suo intestino più batteri di quante sono tutte le cellule del nostro corpo?
But there is a very curious pattern in the rest of the 20th century, because we see a sharp decline in this Islamic modernist line.
Ma questa idea ha seguito un percorso strano durante il resto del 20° secolo, perché si nota un improvviso declino nelle file dei modernisti.
But there is a curious question: If Islamic modernism was so popular in the 19th and early 20th centuries, why did Islamism become so popular in the rest of the 20th century?
Si pone una domanda curiosa: Se il modernismo Islamico era così popolare nel 19° e all'inizio del 20° secolo, perché l'Islamismo è diventato così popolare successivamente?
In the rest of my talk, I'd like to tell you about how I learned to stop worrying and love the challenge posed by the Indus script.
Nella prossima parte del mio intervento, vi racconterò come ho imparato a smettere di preoccuparmi e ad amare la sfida della scrittura dell'Indo.
In the rest of the cases, typically the second best guess or third best guess was the right answer.
Nei restanti casi, di solito la risposta giusta veniva data al secondo o al terzo tentativo.
I look out the window, and I realize that every single time we stop and I look out that window, framed in that window, wherever we are, I am observing more life than there is in the rest of the known universe beyond the planet Earth.
Guardo fuori dal finestrino, e mi rendo conto che ogni volta che ci fermiamo e io guardo fuori dal finestrino, incorniciato in quel finestrino, ovunque siamo, osservo più vita di quella che c'è nel resto dell'universo conosciuto oltre il pianeta Terra.
[New scientific institutions] Founded in Bacon's time, the Royal Society of London was the foremost scientific society in England and even in the rest of the world.
[Nuove istituzioni scientifiche] Fondata ai tempi di Bacon, la Royal Society di Londra fu la più eminente società scientifica in Inghilterra e nel resto del mondo.
In 2020, it's 57 percent in the rest.
Nel 2020, il 57% vive nel resto del mondo.
Let me bring in the rest of the countries of the world, the 132 we've been able to measure, each one represented by a dot.
Vediamo. Visualizziamo il resto dei paesi del mondo, i 132 che sono riuscito a misurare, ognuno rappresentato da un puntino.
There's no question, none, that so-called lifestyle diseases -- diabetes, heart disease, stroke, some cancers -- are diseases that are far more prevalent here than anywhere in the rest of the world.
Non c'è dubbio che le cosiddette malattie del benessere -- diabete, malattie cardiovascolari, ictus, alcuni tumori -- sono assai più frequenti qui che in ogni altra parte del mondo.
And because of the social connections, Chinese students coming elsewhere, and going to school, or businesses in the rest of the world opening offices in China -- there were people listening all over the world, hearing this news.
gli studenti di ogni dove che andavano a scuola, o i commercianti nel resto del mondo con attività in Cina, ovunque si trovassero, sapevano del sisma. La BBC ha avuto la soffiata dell'evento in Cina da Twitter.
But farmers in the rest of the world are actually quite skinny, and that's because they're starving.
Ma gli agricoltori del resto del mondo sono spesso molto magri e questo è perchè sono affamati.
and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest of the country beyond the River, and so forth, wrote.
e degli altri popoli che il grande e illustre Asnappàr deportò e stabilì nella città di Samaria e nel resto della regione d'Oltrefiume.
Then the king sent an answer to Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions who dwell in Samaria, and in the rest of the country beyond the River: Peace, and so forth.
Il re inviò questa risposta: «A Recum governatore e Simsai scriba e agli altri loro colleghi, che risiedono in Samaria e altrove nella regione d'Oltrefiume, salute! Ora
2.8473951816559s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?